这是死者当时穿的那双鞋吗?rdquo
到洛林middot;拉蒙特回到那个别墅,然后用力扎死了他,然后扳开了那个人的嘴,
特拉格拿着一个包回到法上。
吧。那个凶手知你会和洛林middot;拉蒙特打起来,而且开着拉蒙特自己的车从
有泥土的污渍,的边本没有被沾过的印迹,像一个从木丛中
询问。
梅森摇摇:如果他们拿了那双鞋和那条,而那双鞋上本没
梅森向阿middot;费里斯转过去,你看,阿,我要你对我说实话,即
是的,先生。rdquo
解救来。但无论如何,如果你已经说了谎的话,我现在想知。rdquo
她说:那个凶手不可能更换尸上的衣服吗,在..之后..rdquo
个那样的看法吧。rdquo
穿好mdash;mdash;就试着去面对由12 个相当聪明的人组成的陪审团,向他们兜售一
她。
贝顿法官站起,走他的议事室。
不起的。rdquo
是,先生。rdquo;特拉格说着,打开了包,掏一双鞋。
噢,当然,rdquo;梅森颇多嘲讽地说,那就试着向陪审团兜售那个看法
方想引的证据,要确保它们在这儿,检察官先生。rdquo
如果你对我说了谎,rdquo;梅森继续说,你就完了,我认为我无法把你
我没有办法,梅森先生。我已经把绝对的实话告诉你了。rdquo
使这让你很难受。rdquo;他说,因为对律师说谎而付的昂贵代价是你所承受
梅森沉思着,沉默了。
我告诉你的是绝对的实话,梅森先生。rdquo
跑过的人上本该留的印迹那样的话,你将会或者被终监禁,或者毒
据它们在尸上被发现时的状况,它们现在的状况如何?rdquo
他那儿逃跑。那个凶手是带着额外的一、短袜和鞋到那儿去的。他等
贝顿法官又来到法官席上。呼唤恢复了法秩序,卡森重新开始了他的
梅森摇摇,转开去。
把火和到他的咙里,然后他脱他的、短袜和鞋,给那尸
是的。rdquo
我想要你先拿那双鞋来。rdquo
气室。rdquo
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
你现在手中有死者的尸被发现时他当时穿着的衣服吧?rdquo
阿middot;费里斯都快哭了:但那一定是发生了的事。rdquo