正当此时mdash;mdash
不知。rdquo
不知。rdquo
好不容易恢复为原来的自己,假如能这么永远留驻在自己的话hellip;hellip;拥有相同愿望的 我rdquo;(=我)可切实地受到她的这般想法,彷佛正rdquo;她的并与她共有知觉一般。
Feed Back 《修正》
顷刻后,贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)如此喃喃说,觉上似乎有些不过气来。
贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)八成也和我rdquo;(=我)一样,为这非现实的慨所恼吧!这块少了墙及铁丝网便是绝佳度假胜地的土地上,却天外飞来了杀人案,活像上帝的作一般;该怎么调和与理,来接受如此不搭轧的非现实状态?
我rdquo;(=我)一面茫然地仰望天板上的4rdquo;,一面说。当然,我是指比的。rdquo
贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)在盘起的双上放了枕,又在枕上托着脸;那一金灰发犹如外袍的后襟一般,散落于床单上。
为什么他们会被杀?为什么?rdquo
今日第N次的化装舞会rdquo;又在绝妙的时机发生。
反转的4rdquo;号窗外仍是一片明亮,光彷佛经过调节似地,既不过于酷也不过于微弱,和煦宜人,宛若正邀请人们到海滩上来个悠闲的日光浴。这样的气氛,实在教人难以相信在同一块土地上竟躺着四凄惨的尸。
*
你什么都不知!rdquo
她徘徊于地毯上,瞪着躺在床上的我rdquo;(=我)。这么一提,自从住这座设施以来,我从没见她上之前的那副圆框镜;那副镜怎么了?和其他的随用品一起被夫没收了吗?
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
我们将四人的尸首留置原地,回到4rdquo;号屋。虽然我们并未互相明示,脚步却自然而然地朝此迈;或许是因为今天是从这里开始的,相较于其他房间,也较有家的味吧!
为什么这么想?rdquo
那讥讽的表及语气,就是得由贾桂琳middot;塔克本人表现,才适合这个凄惨又鼻酸至极的场面mdash;mdash;在这时候,我竟又沉浸于此等自的慨之中。
hellip;hellip;对你来说hellip;hellip;rdquo
我们淋浴,洗掉了满鲜血,又简单地包扎了伤;之后,贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)有好一阵没开说话,彷佛担心一开,便会引发化装舞会rdquo;似的。
mdash;mdash;我想,第一个被杀的应该是lsquo;比rsquo;。rdquo
我还以为你什么都知呢!rdquo