和我预期的差不多,也许好一。rdquo;梅森说,这个杰罗姆middot;亨利
事。那对于你来说是极好的宣传。一个一文不名的年轻女在为她的自由与
话,结果可能会给你的案带来的害远远多于好。我必须让你上证人席,
没有一个人在事发生以前会意识到以后的结果。rdquo;梅森告诉她,我
的名誉的残酷的大亨,这样一幅图画和这么一个背景,会引起公众的同
里,而且..真可怕极了。rdquo
释放的。rdquo
但那是否意味着我要被关押到那时候吗?rdquo;她忧虑地问。
他要用一把细齿梳细细地梳理一我的过去吗?rdquo;那是真的,rdquo;梅森说,
你必须去使法官相信,你说的是实话。法律规定了他的位置,但并不由他来
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
和陪审团的同。你现在必须走了。要。rdquo;梅森注视着阿middot;费里斯被
迅速的审讯,而..rdquo
以后怎么着?rdquo;她打断了他。
我会的。rdquo;她保证说。
分混,到了我们让他们走上正式的法,来到陪审团面前的时候,他们会
领审判室后向房间后走去,保罗middot;德雷克和德拉middot;斯特里特正在那儿与
名誉而战,与之斗争的,是一位试图诋毁无辜女以维持他那荒放的儿
很遗憾,阿,但此刻我不想去尝试别的方法。如果我现在设法使你获释的
而且那是一件对你有利的很好的事。我要鼓动新闻界来尽可能地利用这件
我恐怕是这样。rdquo;梅森说,律师们很少指望一个被告在预审会上被
麦吉middot;埃尔伍德聊天。看上去况如何?rdquo;麦吉middot;埃尔伍德问。
当场宣布无罪,rdquo;梅森说,如果你完全我说的的话。rdquo
她犹豫着:贾维斯middot;拉蒙特真的说我是个说谎的人,一个女冒险家,
把被告移给上级法,让陪审团来决定mdash;mdash;我认为我们可以使你得到一次
对证据中的冲突判决,只要有证据表明将被告和罪行联在了一起,他就
我原来没有意味到这会是一场什么样的恶梦,rdquo;她说,被关在监狱
对同样的东西,不同的证词的。rdquo
梅森拍拍她的肩膀。好吧,鼓起劲儿来。rdquo;梅森对她说。
由于被耍十分愤怒,他脱承认了一些事,那是我们以后可以利用的。rdquo