虽然老,不过是个梦吧?rdquo
不过,就算总有一天会习惯hellip;hellip;rdquo;得到我的同意后,贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)似乎安心了,舒坦地笑了起来。还是得吃不少苦吧!rdquo
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
纪并非照自己所写的剧本取消婚礼;写剧本的其实是我,是我为了找到舞台让自己尽扮演受害者、发挥自而写的mdash;mdash
这么一提,这倒是个问题。就算英国腔突然变成国腔不打,问题是mdash;mdash;rdquo
我会逃之夭夭。rdquo
hellip;hellip;怎么了?rdquo;吃吃窃笑的贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)看了我rdquo;(=我)一后,微笑突然冻结了。江利夫,你怎么了?rdquo
什么来历?rdquo
你不是刚刚被甩?会有人陪你上床吗?rdquo
那我可伤脑了,事后一定会被完全误会,以为我突然发疯,或是不他了。到时候要怎么编造藉向他解释?这问题可麻烦了。rdquo
那是你男友的名字?rdquo
谢谢!rdquo
黏黏住的咙,不知了几分钟,才终于正常地吐单字。
是啊!rdquo
现在担任某个莎士比亚剧团的总监,不过他本人想写好莱坞资的电影脚本。rdquo
天hellip;hellip;rdquo
我哪有说谎?rdquo
这当然是包括将来啊!你也无法保证绝不会被现在的男友甩了吧?rdquo
尤其是的时候,要是突然转移后,发现有个全的男人骑在你上,你会怎么?rdquo
我当然能保证,因为史特林打算和我结婚。rdquo
祝你梦成真。rdquo
不打?别开玩笑了。要是像刚才那样每隔几分钟就换一次,你打算怎么办?两腔调混在一块,连句台词都说不hellip;hellip;rdquo
满谎言!rdquo
这一我帮不上任何忙。不过,lsquo;我rsquo;(=你)对我的女友相同举动时,事后得想藉的也是我,所以互相扯平啦!rdquo
然后由你来主演?rdquo
我祈祷自己不会害得你的梦破碎。rdquo
好一阵,即使被她rdquo;(=她)摇晃手臂,我也只能发不成声的;虽然我并非不知自己茫然失措时的表看来有多么愚蠢,却无可奈何。
对啊!他叫史特林middot;伍兹。rdquo